目錄 章節閱讀-第九課



9.7 כִּי的用法

9.7.1 כִּי連結句子成為動詞的受詞

כִּי常用的用法有兩個,一個是緊接著動詞,引導一個句子作為這個動詞的「受詞」,如同英文的that。這樣用法的כִּי可以省略不寫,當כִּי被省略時,留下兩個單獨完整的句子。

這個男人記得路得行走到伯利恆。    ׃(LE-chem)הָאִישׁ זָכַר כִּי רוּת הָלְכָה לְבֵית לֶחֶם

The man remembered that Ruth walked to Bet Lechem.

כִּי在這個句子裡連結了「這個男人記得。」和「路得行走到伯利恆。」這兩個單獨且完整的句子,以後面的句子作為前面句子的動詞「他記得」的受詞。


9.7.2 כִּי連結句子成為原因

ִּכִּי的另一個用法是緊接著一個句子,引導後面的句子說明前面句子的「原因」,可以翻譯為「因為」,如同英文的because。這樣用法的כִּי是不可以省略的。

這個男人記得路得,因為她走到伯利恆。    הָאִישׁ זָכַר אֶת רוּת כִּי הָלְכָה לְבֵית לֶחֶם׃

The man remembered Ruth because she walked to Bet Lechem.


כִּי在這個句子裡緊接前句「這個男人記得路得」,引導後句「她走到伯利恆」說明前句的原因。


9.7.3 כִּי和關係代名詞אֲשֶׁר的差別

כִּי是連結兩個句子,一定是跟著一個「句子」,引導後面的句子成為前面句子的受詞或原因。關係代名詞אֲשֶׁר是跟著一個「名詞」,引導一個「詞」或一個「句子」來描述這個名詞。

這個男人記得走到伯利恆的路得。    הָאִישׁ זָכַר אֶת רוּת אֲשֶׁר הָלְכָה לְבֵית לֶחֶם׃

The man remembered Ruth who walked to Bet Lechem.


關係代名詞אֲשֶׁר跟著「路得」,描述路得走到伯利恆。אֲשֶׁר如果要跟著動詞,必須寫成אֶת אֲשֶׁר,就可以引導一個句子成為動詞的直接受詞,如第八課所述。




上一頁 下一頁