| 01818  出現經文  相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 | 
| 01818 dam {da:m}
源自 01826 (比較 0119); TWOT - 436; 陽性名詞
欽定本 - blood 342, bloody 15, person + 5315, bloodguiltiness 1,
     bloodthirsty + 582 1, vr blood 1; 361
1) 血
   1a) 比喻為酒 ( 創 49:11  申 32:14  結 19:10 ) | 
| 本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處【1818】דָּם <音譯>dam <詞類>名、陽 <字義>血、葡萄汁 <字源>來自SH1826(參見SH119) <神出>436 創4:10 <譯詞>血331 罪11 汁2 流2 (346) <解釋> 單陽דָם 創37:22 。單陽附屬形דַּם 創9:6 。單陽3單陽詞尾דָמוֹ 創9:4 。單陽3單陰詞尾דָמָהּ 利4:30 。單陽3複陽詞尾דָּמָם 利16:27 。單陽2單陽詞尾דָּמְךָ 撒下1:16 。單陽2單陰詞尾דָמֵךְ 結16:22 。單陽2複陽詞尾דִּמְכֶם 創9:5 。單陽1單詞尾דָּמִי 撒上26:20 。複陽דָּמִים 出4:25 。複陽附屬形דְּמֵי 創4:10 。複陽3單陽詞尾דָּמָיו 利20:9 。複陽3單陰詞尾דָּמֶיהָ 利12:7 。複陽3複陽詞尾דְּמֵיהֶם 利20:11 。單陽2單陽詞尾דָּמְךָ 撒下1:16 。複陽2單陰詞尾דָּמַיִךְ 結16:9 。 一、指人或動物的血,=生命(נֶפֶשׁSH5315), 創9:4  利17:14,14  申12:23 ;參כִּי נֶפֶשׁ הַבָּשָׂר בַּדָּם הִוא因為活物的生命是在血中, 利17:11 ;דִּמְכֶם לְנַפְשֹׁתֵיכֶם אֶדְרֹשׁ為你們的命我要追討(流)你們的血(的罪), 創9:5 ;另見וְיֵיקַר דָּמָם בְּעֵינָיו他們的血在他眼中為寶貴, 詩72:14 ;因此動物的血不可吃, 利3:17  7:26,27  17:10,10,12,12,14  19:26  申12:16,23  15:23  撒上14:32,33,34  結33:25 ;打獵所得的獵物必須放血,用土掩蓋, 利17:13 。 二、可見的血: 1. 從傷口,וַיִּצֶק דַּם־הַמַּכָּה血從傷處流, 王上22:35 ;被狗舔, 王上21:19,19  22:38  結32:6 ;鼻子出血, 箴30:33 ;血漏的女人, 利15:25 。複數:婦女生產,בִּדְמֵי טָהֳרָה產血的潔淨, 利12:4,5 ;וְטָהֲרָה מִמְּקֹר דָּמֶיהָ她的血源就潔淨了, 利12:7  20:18 ;嬰兒躺在血中, 結16:6,6  16:22 ;山羊的血, 創37:31 ;被宰殺的鳥, 利14:6,51,52 。 2. 常做動詞שֹׁפֵךְ流、倒出的受詞:流人血的, 創9:6  37:22  民35:33  申21:7  撒上25:30  王上18:28  王下21:16  24:4  代上22:8  結16:38  22:4,6,9,12,27  23:45  33:25  36:18  箴1:16 ;שָׁפְכוּ דָמָם כַּמַּיִם流他們的血如水, 詩79:3 ;שֹׁפֵךְ דָּם流人血的, 結18:10 ;עִיר שֹׁפֶכֶת דָּם這城有流人血的事, 結22:3 ;參 結22:4 (還有 王上2:31  耶22:3,17  代上22:8  28:3  箴6:17  哀4:13 )。 3. מִדַּם חָלָל被殺者的血, 申32:42 ;מִדַּם חֲלָלִים被殺之人的血, 撒下1:22  民23:24 。作動詞שָׁתָה喝的受詞,比喻用法:好叫你們吃肉、喝血, 結39:17,18,19 ; 撒下23:17 = 代上11:19 ;作雛鷹的食物, 伯39:30 。 4. 通常是指流無辜者的血,即因受不公正和殘忍對待而流的血。דָּם נָקִי流無辜血的罪, 申21:8,9  撒上19:5  王下21:16  24:4  詩106:38    箴6:17  賽59:7  耶7:6  22:3  26:15 ;דָם-נָקִיא無辜人的血, 珥3:19  拿1:14  申19:10 ;參לְהַכּוֹת נֶפֶשׁ דָּם נָקִי去殺人(流)無辜的血的, 申27:25 ;דַם-הַנָּקִי 申19:13  耶22:17  王下24:4 ;דַּם נְקִיִּם 耶19:4 ;דַּם נַפְשׁוֹת אֶבְיוֹנִים נְקִיִּים無辜的窮人的血, 耶2:34 ;דַּם צַדִּיקִים義人的血, 哀4:13 ;דְּמֵי חִנָּם無辜人的血, 王上2:31 ;דָמִי我的血, 詩30:9 =我的死(平行經文בְּרִדְתִּי אֶל-שָׁחַת我的下到地府)。 6. 複數形態דָּמִים表示大量流血,有時表示指暴力導致流血和血跡。血從地裡呼喊復仇, 創4:10,11  撒下3:28  16:8  王下9:26,26  賽1:15  9:5  26:21  結16:6,9,36  亞9:7  代下24:25 ;דְּמֵי אָדָם人血, 哈2:8,17 ;אֶרֶץ אַל-תְּכַסִּי דָמִי地啊,不要遮蓋我的血! 伯16:18 ;דְּמֵי יְרוּשִָׁלַםִ耶路撒冷中的血, 賽4:4 =屠殺,單數: 創37:26  耶48:10  結5:17  28:23  38:22 ;דַם-עֲבָדָיו祂僕人所流的血, 申32:43 ;複數:דְּמֵי עֲבָדַי所有僕人的血, 王下9:7,7  何1:4 ;耶斯列的流血事件,參דָּמִים דָמִים בְּדָמִים血連著血, 何4:2 ;דְּמֵי-מִלְחָמָה戰爭的血, 王上2:5,5 ;וַתִּמָּלֵא הָאָרֶץ דָּמִים境內遍滿流血, 結9:9 ;נֶאֶרְבָה לְדָם埋伏等待流血, 箴1:11 ;וְהֵם לְדָמָם יֶאֱרֹבוּ他們埋伏,是自流己血, 箴1:18  12:6  彌7:2 ;דָּמִים謀殺計劃, 賽33:15 ;מִשְׁפַּט דָּמִים流血的罪, 結7:23 (血腥的罪行);作為壓迫、暴力的象徵, 彌3:10 (平行詞עַוְלָה不公義SH5766); 哈2:12 。 8. 複數形態,片語:חֲתַן-דָּמִים血郎, 出4:25,26 ;אִישׁ דָּמִים人血, 撒下16:8  詩5:6 ;אִישׁ הַדָּמִים 撒下16:7 ;אַנְשֵׁי דָמִים 詩26:9  55:23  59:2  139:19  箴29:10 。וְאֶל-בֵּית הַדָּמִים流人血之家, 撒下21:1 ;עִיר דָּמִים流人血的城, 鴻3:1 ;עִיר הַדָּמִים 結22:2  24:6,9 。 9. דָּמָיו בּוֹ他的血,他的罪要歸到他身上, 利20:9,11,12,13,16,27  結18:13 ;דָּמוֹ בּוֹ 結33:5 ;דָּמוֹ בְרֹאשׁוֹ他的血, 書2:19,19 ;שָׁבוּ דְמֵיהֶם 王上2:33 ;דָּמְךָ יִהְיֶה 王上2:37  結33:4 ;דָּמְיךָ עַל-רֹאשֶׁךָ你的血歸到你自己頭上, 撒下1:16 ;וְהֵשִׁיב יְהוָה אֶת-דָּמוֹ עַל-רֹאשׁוֹ耶和華必使他的血歸到他自己頭上, 王上2:32 ;לֹא-תָשִׂים דָּמִים בְּבֵיתֶךָ流血的罪就歸於你家, 申22:8 ;וְדָמָם לָשׂוּם עַל-אֲבִימֶלֶךְ他們的血歸與亞比米勒身上, 士9:24 ;דָם נָקִי אַתֶּם נֹתְנִים עֲלֵיכֶם你們就使無辜人血歸與你們, 耶26:15  拿1:14 ;וְהָיָה עָלֶיךָ דָּמִים血就歸在你身上了, 申19:10 ;בְּדָמֵךְ אֲשֶׁר-שָׁפַכְתְּ妳因殺人流血, 結22:4 ;אֵין לוֹ דָּמִים他有流血的罪, 出22:2  民35:27 。 11. 守望者若未謹守自己當盡的職務,使百姓置於死地,神必要追討,וְדָמוֹ מִיַּד-הַצֹּפֶה אֶדְרֹשׁ從守望者的手討他喪命的罪, 結33:6  創9:5 ;דָּמוֹ  נִדְרָשׁ他的血正在追討, 創42:22 ;獨立使用:דֹרֵשׁ דָּמִים那位追討血(債)的, 詩9:12  撒下4:11 ;參 結3:18,20  33:8 ;פָקַדְתִּי אֶת-דְּמֵי יִזְרְעֶאל עַל-בֵּית יֵהוּא我要追討耶戶家在耶斯列殺人流血的罪, 何1:4 ;וְנִקֵּיתִי דָּמָם免除的流血的罪, 珥3:21  結35:6 ;另外參אַל-יִפֹּל דָּמִי אַרְצָה מִנֶּגֶד פְּנֵי יְהוָה求王不要使我的血流在離耶和華遠的地方, 撒上26:20 ,即不要報仇雪恨。 12. 流血玷污地, 民35:33 ;參 詩106:38 ;עֲקֻבָּה מִדָּם被血沾染, 何6:8 (有血跡可尋);你們的手都滿了殺人的血, 賽1:15  59:3  哀4:14  結23:37,45 ;此外,עָשֻׁק בְּדַם-נָפֶשׁ背負流人血之罪的, 箴28:17 。 13. 流血與神的憤怒有關。וְשָׁפַכְתִּי חֲמָתִי עָלֶיהָ בְּדָם使我那叫人流血的烈怒傾在其上, 結14:19 ;דַּם חֵמָה וְקִנְאָה我因忿怒忌恨,使流血的罪歸到妳身上, 結16:38 ;אַשְׁכִּיר חִצַּי מִדָּם我要使我的箭飲血而醉, 申32:42  耶46:10 ;人類借神助的報復,פְּעָמָיו יִרְחַץ בְּדַם הָרָשָׁע他要在惡人的血中洗腳, 詩58:10 ;תִּמְחַץ רַגְלְךָ בְּדָם使你打碎仇敵,你的腳踹在血中, 詩68:23  賽49:26  結39:19 (都比喻喝醉了血);וְהוֹרַדְתָּ אֶת-שֵׂיבָתוֹ בְּדָם שְׁאוֹל使他的白頭髮帶著血下陰間, 王上2:9 。 三、血在宗教上的含義: 2. 用於儀式上:獻祭的血, 利17:11  結44:7,15  賽1:11  詩50:13 ;זָרַק עַל-הַמִּזְבֵּחַ灑在祭壇上, 出24:6  29:16,20  利1:5,11  3:2,8,13  7:2,14  8:19,24  9:12,18  17:6  民18:17  王下16:13,15  代下29:22,22,22  30:16  結43:18 ;הִזָּה מִדַּם 利5:9  16:19 ;彈在會幕前, 民19:4 ;帶進會幕, 利4:5,16  6:30  10:18 ;彈在聖所, 利4:6,6,17  16:14,14 ;在贖祭日帶入幔子內, 利16:15,15,27 ;灑在百姓身上, 出24:8 ;在祭司身上, 出29:21  利8:30 ;在衣服上, 利6:27 ;用手指抹在祭壇的四角上, 出29:12  利4:7,18,25,30,34  8:15  9:9,9,9  16:18,18  結43:20 ;抹在祭司的右耳垂上, 出29:20  利8:23,24 ;倒在壇腳, 出29:12  利4:7,18,25,30,34 ;一半的血放在盆裡, 出24:6 ;血倒在祭壇上, 申12:27,27 ;焚燒母牛的血, 民19:5 ;דַּם-זִבְחִי祭牲的血, 出23:18  34:25  申12:27  王下16:15 ;דַּם הַשְּׁלָמִים平安祭牲的血, 利7:33 ;דַּם חַטַּאת הַכִּפֻּרִים贖罪(祭牲)的血, 出30:10  結45:19 ;דַּם הָאָשָׁם贖愆祭牲的血, 利14:14,17,25,28 ;דַּם-חֲזִיר豬血,如異教徒獻祭, 賽66:3 ;נִסְכֵּיהֶם מִדָּם奠祭的血, 詩16:4 。 | 
| 01818 dam {dawm}
from 01826 (compare 0119); TWOT - 436; n m
AV - blood 342, bloody 15, person + 05315, bloodguiltiness 1,
     bloodthirsty + 0582 1, vr blood 1; 361
1) blood
   1a) of wine (fig.) |