01760 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
01760 dachah {da:-kha:'} 字根型; TWOT - 420; 動詞 欽定本 - outcast 3, thrust 1, sore 1, overthrow 1, chase 1, tottering 1, driven away 1, driven on 1, cast down 1; 11 1) 推 1a) (Qal) 推, 粗暴的推 1b) (Niphal) 被往下推, 被往下扔 1c) (Pual) 被往下推 ( 詩 36:12 耶 23:12 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【1760】דָּחָה<音譯>dachah <詞類>動 <字義>推倒、追趕 <字源>一原形字根 <神出>420 詩35:5 <譯詞>被趕散的3 推2 趕逐1 被推倒1 被追趕1 推倒1 將倒的1 (10) <解釋> 一、Qal粗暴的推。 完成式-2單陽1單詞尾דְחִיתַנִי 詩118:13 。 主動分詞-單陽דּוֹחֶה 詩35:5 。 被動分詞-單陰דְּחוּיָה 詩62:3 。 重覆動詞דָּחָה以加強語氣,דַּחֹה דְחִיתַנִי你使勁推我, 詩118:13,13 ,後接目的子句לִנְפֹּל要叫我跌倒;比較לִדְחוֹת פְּעָמָי推我跌倒, 詩140:4 ;耶和華的使者趕逐, 詩35:5 ;將倒的壁, 詩62:3 ,比喻處境脆弱,一推即倒。 |
01760 dachah {daw-khaw'} or dachach {Jer. 023:12) {daw-khakh'} a primitive root; TWOT - 420; v AV - outcast 3, thrust 1, sore 1, overthrow 1, chase 1, tottering 1, driven away 1, driven on 1, cast down 1; 11 1) to push, thrust, chase, overflow, totter, sore, drive away or out, be outcast, be cast down 1a) (Qal) to push, push violently 1b) (Niphal) to be thrust down, be cast down 1c) (Pual) to be thrust down |