00092 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
092 'aguddah {a-gud-da:'} 字根已不使用的陰性被動分詞 (意為"綁"); TWOT - 15a; 陰性名詞 欽定本 - troop 2, bunch 1, burdens 1; 4 1) 帶子 1a) 帶子, 皮帶 (奴隸的隱喻) ( 賽 58:6 ) 1b) 牛膝草束 ( 出 12:22 ) 1c) 一隊人 ( 撒下 2:25 ) 1d) 圓頂 (天空), 穹蒼 ( 摩 9:6 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【0092】אֲגֻדָּה<音譯>'aguddah <詞類>名、陰 <字義>帶子、繩索、一束、一群、穹蒼 <字源>一不用的字根之被動分詞 <神出>15a 出12:22 <譯詞>一把1 索1 穹蒼1(3) <解釋> |
092 'aguddah {ag-ood-daw'} f passive participle of an unused root (meaning to bind); TWOT - 15a; n f AV - troop 2, bunch 1, burdens 1; 4 1) band, binding 1a) cords, bands, thongs (metaphorical of slavery) 1b) bunch of hyssop 1c) band of men, troops 1d) vault (of the heavens), firmament (binding earth to the heavens) |