06168 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
06168 `arah {aw-raw'} 字根型; TWOT - 1692; 動詞 欽定本 - uncover 3, discover 3, emptied 2, rase 2, leave destitute 1, make naked 1, poured out 1, poured 1, spreading 1; 15 1) 顯露的, 赤裸的, 揭發, 任其缺乏, 發現, 倒空, 夷為平地, 倒出 1a) (Piel) 1a1) 顯露, 揭露 1a2) 因倒空而露出, 倒空 1a3) 倒出 ( 詩 141:8 ) (參呂振中譯本) 1b) (Hiphil) 1b1) 使赤裸, 剝光 (指性侵犯) 1b2) 倒出 (比喻用法) ( 賽 53:12 ) 1c) (Niphal) 被倒出 ( 賽 32:15 ) 1d) (Hithpael) 1d1) 暴露自己, 使自己赤裸 ( 哀 4:21 ) 1d2) 倒出自己, 擴展自己 (分詞) ( 詩 37:35 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【6168】עָרָה<音譯> `arah <詞類> 動 <字義> 使光禿、裸露、傾倒、倒出、破壞 <字源> 一原形字根 <神出> 1692 創24:20 <譯詞> 拆毀2 露出2 倒1 倒空1 傾倒1 揭開1 撇1 澆灌1 生發1 赤露1 露1 露了1 露體1 (15) <解釋> 三、Niphal 未完成式3單陽יֵעָרֶה澆灌我們, 賽32:15 。 |
06168 `arah {aw-raw'} a primitive root; TWOT - 1692; v AV - uncover 3, discover 3, emptied 2, rase 2, leave destitute 1, make naked 1, poured out 1, poured 1, spreading 1; 15 1) to be bare, be nude, uncover, leave destitute, discover, empty, raze, pour out 1a) (Piel) 1a1) to bare, lay bare 1a2) to lay bare by emptying, empty 1a3) to pour out 1b) (Hiphil) 1b1) to make naked, strip bare (of sexual offences) 1b2) to pour out 1c) (Niphal) to be poured out, be exposed 1d) (Hithpael) 1d1) to expose oneself, make oneself naked 1d2) pouring oneself, spreading oneself (participle) |