02198 02200舊約新約 Strong's number
02199 q;["z\   出現經文 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
02199 za`aq {zaw-ak'}

字根型; TWOT - 570; 動詞

AV - cry 50, cry out 11, assemble 3, called 3, gathered together 2,
     gathered 2, company 1, proclaimed 1; 73

1) 哭, 哀號, 呼喊, 呼求幫助
   1a) (Qal)
       1a1) 呼求 (某人的幫助)
       1a2) 哭, 哀號 (有需要時)
   1b) (Niphal) 被聚集, 被召集, 被結合在一起
   1c) (Hiphil)
       1c1) 喊叫, 呼叫 (為軍事行動)
       1c2) 作出呼求 ( 伯 35:9 )
       1c3) 作出宣告 ( 拿 3:7 )
       1c4) 向...喊叫, 召喚 ( 亞 6:8 )
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處
【2199】זָעַק
<音譯>za`aq
<詞類>動
<字義>尖叫、求救、公開地集合、召聚
<字源>一原形字根
<神出>570  出2:23
<譯詞>哀求21 呼求11 呼喊9 聚集6 呼叫5 招聚4 哀號2 哭2 悲哀2 哀告1 哭喊1 哭號1 喊冤1 喊叫1 喊嚷1 招1 發出哀聲1 訴冤1 遍告1 (72)
<解釋>
一、Qal
完成式-3單陰וְזָעָקָה 撒下13:19 。3複זָעֲקוּ 士6:7 。1單זָעַקְתִּי 詩142:5 。連續式3複וְזָעֲקוּ 耶11:11 。連續式2複陽וּזְעַקְתֶּם 撒上8:18

未完成式-3單陽יִזְעָק 賽15:5 。3單陰תִּזְעָק 哈2:11 。3複陽יִזְעֲקוּ 結27:30 。2單陽תִּזְעַק 耶30:15 。1單אֶזְעָק 詩142:1 。敘述式3單陽וַיִּזְעַק 撒上7:9 。敘述式3單陰וַתִּזְעַק 撒上4:13 。敘述式3複陽וַיִּזְעֲקוּ 士3:9 。敘述式1單וָאֶזְעַק 士12:2

祈使式-單陽זְעַק 結21:12 。單陰זַעֲקִי 賽14:31 。連וְ+複陽וְזַעֲקוּ 士10:14

不定詞-介מִן+附屬形מִזְּעֹק 撒上7:8 。連וְ+介לְ+附屬形וְלִזְעֹק 撒下19:28 。介בְּ+附屬形2單陰詞尾בְּזַעֲקֵךְ 賽57:13

1. 尋求幫助時的呼求你們來士12:2

2. 需要時的呼求哭泣
A. 呼求神。以色列人呼求耶和華士3:9,15 6:6,7 10:10 撒上7:8,9 12:8,10 15:11 彌3:4 耶11:11 哈1:2 代下20:9 詩22:5 107:13,19 142:5 珥1:14 ;בְּקוֹל גָּדוֹל אֶל-יְהוָה大聲哀求耶和華, 尼9:4 詩142:1 何7:14 8:2 代上5:20 尼9:28 ;עַל-זֹאת וַיִּזְעֲקוּ הַשָּׁמָיִם為這事向天求告代下32:20哀求耶和華, 撒上8:18

B. 呼求外邦神或偶像。哀求所選擇的神, 士10:14 耶11:12 拿1:5

C. 王。向王還能辨理訴冤撒下19:28

D. 獨立使用:表達焦慮、驚慌、痛苦、哀傷的呼喊。合城的人就都呼喊起來, 撒上4:13 5:10 28:12 撒下13:19 19:4 王上22:32 代下18:31 賽15:4 26:17 57:13 耶20:8 哀3:8 結9:8 11:13 27:30 出2:23 ;接介系詞 יִזְעָק לְמוֹאָב ,לְ為摩押哀鳴賽15:5耶48:31 ;接介系詞עַל, 耶30:1 ;接與動詞同源的受詞זְעָקָה哀聲, 斯4:1 ;平行詞הֵילִל哀號(SH3213), 耶47:2 ;祈使句:應當呼喊賽14:31 耶25:34 結21:12

二、Niphal
完成式-3複נִזְעֲקוּ 士18:22 。2單陽נִזְעָקְתָּ 士18:23

未完成式-敘述式3單陽וַיִּזָּעֵק 士6:34 ;3複陽וַיִּזָּעֲקוּ 書8:16

被聚集被召集被結合在一起被招聚書8:16聚集士18:22,23 6:34

三、Hiphil
未完成式-3複陽יַזְעִיקוּ 伯35:9 。敘述式3單陽וַיַּזְעֵק 士4:10

祈使式-單陽הַזְעֶק 撒下20:4 。複陽זְעָקיּ 耶48:20

不定詞-附屬形הַזְעִיק 撒下20:5

1. 為軍事行動喊叫呼叫。巴拉就招聚西布倫人, 士4:10,13 撒下20:4,5

2. 作出呼求。受欺壓就哀求伯35:9

3. 作出宣告。וַיַּזְעֵק וַיֹּאמֶר遍告拿3:7

4. 向…喊叫召喚。וַיַּזְעֵק אֹתִי וַיְדַבֵּר他又呼叫我, 亞6:8
02199 za`aq {zaw-ak'}

a primitive root; TWOT - 570; v

AV - cry 50, cry out 11, assemble 3, called 3, gathered together 2,
     gathered 2, company 1, proclaimed 1; 73

1) to cry, cry out, call, call for help
   1a) (Qal)
       1a1) to call (to one's aid)
       1a2) to cry, cry out (in need)
   1b) (Niphal) to be assembled, be called together, be joined together
   1c) (Hiphil)
       1c1) to call, call out, call together, summon
       1c2) to make a crying, proclaim
       1c3) to have a proclamation made
       1c4) to call out to, call out at
重新查詢