01319 , 出現經文 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
01319 basar {ba:-sar'} 字根型; TWOT - 291; 動詞 欽定本 - tidings 16, show forth 3, publish 3, messenger 1, preached 1; 24 1) 報消息 1a) (Piel) 1a1) 報好信 1a2) 報消息 (包括惡耗) 1a3) 宣佈好消息 (神的救恩), 傳講 (特別是在被擄的脈絡) 救恩的降臨 1b) (Hithpael) 得到好消息 ( 撒下 18:31 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【1319】בָּשַׂר<音譯>basar <詞類>動 <字義>宣告、傳揚佳音、發表、表明 <字源>一原形字根 <神出>291 撒上4:17 <譯詞>報信6 信息2 傳揚3 報好信息2 傳好信息1 傳好信息的1 傳說1 報佳音1 報信的1 報好信1 報好信息的1 報好消息1 報…信息1 報…信1 宣傳…佳音1 (24) <解釋> 一、Piel 不定詞-附屬形בַשֵּׂר 撒上31:9 。 1. 報好消息。得了兒子, 耶20:15 ;打勝仗, 撒上31:9 撒下1:20 代上10:9 詩68:11 ;הָיָה כִמְבַשֵּׂר בְּעֵינָיו他自以為報好消息, 撒下4:10 。 二、Hithpael 未完成式-祈願式3單陽יִתְבַּשֵּׂר有信息報給我主我王, 撒下18:31 。 |
01319 basar {baw-sar'} a primitive root; TWOT - 291; v AV - tidings 16, show forth 3, publish 3, messenger 1, preached 1; 24 1) to bear news, bear tidings, publish, preach, show forth 1a) (Piel) 1a1) to gladden with good news 1a2) to bear news 1a3) to announce (salvation) as good news, preach 1b) (Hithpael) to receive good news |