01138 01140舊約新約 Strong's number
01139 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
1139 daimonizomai {dahee-mon-id'-zom-ahee}

源自 1142 的關身語態; TDNT - 2:19,137; 動詞

欽定本 - possessed with devils 4, possessed with the devil 3,
     of the devils 2, vexed with a devil 1, possessed with a devil 1,
     have a devil 1; 13

1) 被邪靈附身
01139 δαιμονίζομαι 動詞
1不定式被分δαιμονισθείς( 可5:18 路8:36 )。「被鬼附」,即被鬼控制,附身或由鬼帶來疾病(見δαιμόνιον-SG1140和δαίμων-SG1142)。用於-女孩:κακῶς δαιμονίζεται 被鬼附得甚苦, 太15:22 。其他處只用分詞ὁ δαιμονιζόμενος 被鬼附的, 太4:24 8:16,28,33 9:32 12:22 可1:32 5:15,16 路8:36 異版; 約10:21 徒19:14 異版。亦用δαιμονισθείς,見上。    說明
1139 daimonizomai {dahee-mon-id'-zom-ahee}

middle voice from 1142; TDNT - 2:19,137; v

AV - possessed with devils 4, possessed with the devil 3,
     of the devils 2, vexed with a devil 1, possessed with a devil 1,
     have a devil 1; 13

1) to be under the power of a demon.

In the NT, these are persons, afflicted with especially severe
diseases, either bodily or mentally, (such as paralysis, blindness,
deafness, loss of speech, epilepsy, melancholy, insanity, etc.)
whose bodies in the opinion of the Jews demons had entered, and so
held possession of them as not only to afflict them with ills, but
also to dethrone the reason and take its place themselves;
accordingly the possessed were wont to express the mind and
consciousness of the demons dwelling in them; and their cure was
thought to require the expulsion of the demon.
重新查詢