0691 0693舊約新約 Strong's number
00692 orig  出現經文 同源字 相關查詢
說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文
與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。
692 argos {ar-gos'}

源於 1 (作否定質詞/語助詞) 和 2041; TDNT - 1:452,76; 形容詞

欽定本 - idle 6, slow 1, barren 1; 8

1) 沒有工作的, 閒散的 ( 太20:3,6  提前5:13 )
2) 懶惰, 不願意工作的 ( 多1:12 )
3) 無用, 無價值的 ( 太12:36  雅2:20  彼後1:8 )

其同義詞, 見 5814
00692 ἀργός, ή, όν 形容詞
一、「失業的怠惰的沒事做的」。指在市場上的人, 太20:3,6

二、「空閒的」。指寡婦, 提前5:13 上下。指革哩底人,γαστέρες ἀργαί懶惰的貪食者, 多1:12 原文。

三、「無用的無益的」。 ἡ πίστις χωρὶς τ. ἔργων ἀ. ἐστιν沒有行為的信心是無用的(異版νεκρά死的) 雅2:20 ;ἀ. εἰς τ. Χριστοῦ ἐπίγνωσιν在確實認識…基督上…閒懶(帶ἄκαρπος),⊙ 彼後1:8 ;ῥῆμα ἀ. 閒話,指因為無價值而最好不說的話, 太12:36 。*
   說明
692 argos {ar-gos'}

from 1 (as a negative particle) and 2041; TDNT - 1:452,76; adj

AV - idle 6, slow 1, barren 1; 8

1) free from labour, at leisure
2) lazy, shunning the labour which one ought to perform

For Synonyms See entry 5814
重新查詢