• 1. Book of RevelationChapter 5
  • 2. Revelation 5:1-2 1 Καὶ εἶδον ἐπὶ τὴν δεξιὰν τοῦ καθημένου and I saw in the right hand of him who was seated ἐπὶ τοῦ θρόνου βιβλίον γεγραμμένον ἔσωθεν on the throne a scroll written within καὶ ὄπισθεν κατεσφραγισμένον σφραγῖσιν ἑπτά. and on the back sealed with seals seven 2 καὶ εἶδον ἄγγελον ἰσχυρὸν κηρύσσοντα ἐν φωνῇ μεγάλῃ· and I saw an angel mighty proclaiming with a voice loud τίς ἄξιος ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον καὶ λῦσαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ; who worthy to open the scroll and to break the seals its ESV 5:1 Then I saw in the right hand of him who was seated on the throne a scroll written within and on the back, sealed with seven seals. 2 And I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, “Who is worthy to open the scroll and break its seals?“ / CUV 5:1 我看見坐寶座的右手中有書卷、裡外都寫著字、用七印封嚴了。 2 我又看見一位大力的天使、大聲宣傳說、有誰配展開那書卷、揭開那七印呢。
  • 3. Slide 3
  • 4. Slide 4
  • 5. Slide 5
  • 6. Revelation 5:7-8 7 καὶ ἦλθεν καὶ εἴληφεν ἐκ τῆς δεξιᾶς τοῦ καθημένου and he went and he took from the right hand of him who was seated ἐπὶ τοῦ θρόνου. 8 Καὶ ὅτε ἔλαβεν τὸ βιβλίον, on the throne and when he took the scroll τὰ τέσσαρα ζῷα καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι ἔπεσαν the four living creatures and the twenty four elders fell down ἐνώπιον τοῦ ἀρνίου ἔχοντες ἕκαστος κιθάραν καὶ φιάλας χρυσᾶς before the Lamb holding each a harp and bowls golden γεμούσας θυμιαμάτων, αἵ εἰσιν αἱ προσευχαὶ τῶν ἁγίων, full of incense which are the prayers of the saints ESV 5:7 And he went and took the scroll from the right hand of him who was seated on the throne. 8 And when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each holding a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints. / CUV 5:7 這羔羊前來、從坐寶座的右手裡拿了書卷。 8 他既拿了書卷、四活物和二十四位長老、就俯伏在羔羊面前、各拿著琴、和盛滿了香的金爐.這香就是眾聖徒的祈禱。
  • 7. Slide 7
  • 8. Revelation 5:10-11 10 καὶ ἐποίησας αὐτοὺς τῷ θεῷ ἡμῶν βασιλείαν and you made them to God our a kingdom καὶ ἱερεῖς, καὶ βασιλεύσουσιν ἐπὶ τῆς γῆς. and priests and they shall reign on the earth11 Καὶ εἶδον, καὶ ἤκουσα φωνὴν ἀγγέλων πολλῶν and I looked and I heard a voice of angels many κύκλῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν ζῴων καὶ τῶν πρεσβυτέρων, around the throne and the living creatures and the elders καὶ ἦν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν μυριάδες μυριάδων καὶ χιλιάδες χιλιάδων and was the number their myriads of myriads and thousands of thousands  ESV 5:10 and you have made them a kingdom and priests to our God, and they shall reign on the earth.“11 Then I looked, and I heard around the throne and the living creatures and the elders the voice of many angels, numbering myriads of myriads and thousands of thousands, / CUV 5:10 又叫他們成為國民、作祭司、歸於神.在地上執掌王權。 11 我又看見、且聽見、寶座與活物並長老的周圍、有許多天使的聲音.他們的數目有千千萬萬.
  • 9. Slide 9
  • 10. Slide 10
  • 11. Slide 11
1/11
Volume
  • 速度 :
  • 畫質 :
    1592 x 900
00:00/08:06
00:00/00:09
 
 
author image
  • 00:09 1.
    Book of RevelationChapter 5
  • 00:58 2.
    Revelation 5:1-2 1 Καὶ εἶδον ἐπὶ τὴν δεξιὰν τοῦ καθημένου and I saw in the right hand of him who was seated ἐπὶ τοῦ θρόνου βιβλίον γεγραμμένον ἔσωθεν on the throne a scroll written within καὶ ὄπισθεν κατεσφραγισμένον σφραγῖσιν ἑπτά. and on the back sealed with seals seven 2 καὶ εἶδον ἄγγελον ἰσχυρὸν κηρύσσοντα ἐν φωνῇ μεγάλῃ· and I saw an angel mighty proclaiming with a voice loud τίς ἄξιος ἀνοῖξαι τὸ βιβλίον καὶ λῦσαι τὰς σφραγῖδας αὐτοῦ; who worthy to open the scroll and to break the seals its ESV 5:1 Then I saw in the right hand of him who was seated on the throne a scroll written within and on the back, sealed with seven seals. 2 And I saw a mighty angel proclaiming with a loud voice, “Who is worthy to open the scroll and break its seals?“ / CUV 5:1 我看見坐寶座的右手中有書卷、裡外都寫著字、用七印封嚴了。 2 我又看見一位大力的天使、大聲宣傳說、有誰配展開那書卷、揭開那七印呢。
  • 00:48 3.
    Slide 3
  • 00:36 4.
    Slide 4
  • 00:49 5.
    Slide 5
  • 01:07 6.
    Revelation 5:7-8 7 καὶ ἦλθεν καὶ εἴληφεν ἐκ τῆς δεξιᾶς τοῦ καθημένου and he went and he took from the right hand of him who was seated ἐπὶ τοῦ θρόνου. 8 Καὶ ὅτε ἔλαβεν τὸ βιβλίον, on the throne and when he took the scroll τὰ τέσσαρα ζῷα καὶ οἱ εἴκοσι τέσσαρες πρεσβύτεροι ἔπεσαν the four living creatures and the twenty four elders fell down ἐνώπιον τοῦ ἀρνίου ἔχοντες ἕκαστος κιθάραν καὶ φιάλας χρυσᾶς before the Lamb holding each a harp and bowls golden γεμούσας θυμιαμάτων, αἵ εἰσιν αἱ προσευχαὶ τῶν ἁγίων, full of incense which are the prayers of the saints ESV 5:7 And he went and took the scroll from the right hand of him who was seated on the throne. 8 And when he had taken the scroll, the four living creatures and the twenty-four elders fell down before the Lamb, each holding a harp, and golden bowls full of incense, which are the prayers of the saints. / CUV 5:7 這羔羊前來、從坐寶座的右手裡拿了書卷。 8 他既拿了書卷、四活物和二十四位長老、就俯伏在羔羊面前、各拿著琴、和盛滿了香的金爐.這香就是眾聖徒的祈禱。
  • 00:48 7.
    Slide 7
  • 00:56 8.
    Revelation 5:10-11 10 καὶ ἐποίησας αὐτοὺς τῷ θεῷ ἡμῶν βασιλείαν and you made them to God our a kingdom καὶ ἱερεῖς, καὶ βασιλεύσουσιν ἐπὶ τῆς γῆς. and priests and they shall reign on the earth11 Καὶ εἶδον, καὶ ἤκουσα φωνὴν ἀγγέλων πολλῶν and I looked and I heard a voice of angels many κύκλῳ τοῦ θρόνου καὶ τῶν ζῴων καὶ τῶν πρεσβυτέρων, around the throne and the living creatures and the elders καὶ ἦν ὁ ἀριθμὸς αὐτῶν μυριάδες μυριάδων καὶ χιλιάδες χιλιάδων and was the number their myriads of myriads and thousands of thousands  ESV 5:10 and you have made them a kingdom and priests to our God, and they shall reign on the earth.“11 Then I looked, and I heard around the throne and the living creatures and the elders the voice of many angels, numbering myriads of myriads and thousands of thousands, / CUV 5:10 又叫他們成為國民、作祭司、歸於神.在地上執掌王權。 11 我又看見、且聽見、寶座與活物並長老的周圍、有許多天使的聲音.他們的數目有千千萬萬.
  • 00:34 9.
    Slide 9
  • 00:56 10.
    Slide 10
  • 00:19 11.
    Slide 11
  • Index
  • Fullscreen
NTGrk-Eng-Revelation-05
08:06, by Microsoft