02550      出现经文  相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。  | 
02550 chamal {khaw-mal'}
字根型; TWOT- 676; 动词
AV - pity 18, spare 18, have compassion 5; 41
1) (Qal) 留情, 怜悯, 怜惜 | 
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【2550】חָמַל<音译>chamal <词类>动 <字义>怜悯、爱惜 <字源>一原形字根 <神出>676 出2:6 <译词>可怜10 怜恤9 顾惜7 爱惜4 怜惜3 留情3 顾恤1 怜爱1 爱恋1 舍不得1 止息1 (41) <解释> 一、Qal 完成式-3单阳חָמַל 撒上15:15 ;חָמָל 撒下12:6  哀2:17 。2单阳חָמָלְתָּ 哀3:43 。2复阳חֲמַלְתֶּם 撒上23:21 。连续式1单וְחָמַלְתִּי 玛3:17 。 未完成式-3单阳יַחְמוֹל 伯16:13 ;יַחְמוֹל 伯6:10 。3复阳יַחְמֹלוּ 赛9:19 。2单阳תַחְמֹל 申13:8  撒上15:3 。2复阳תַּחְמְלוּ 耶50:14 ;תַּחְמֹלוּ 结9:5 。1单אֶחְמֹל 结8:18  9:10 ;אֶחְמוֹל 耶13:14 。叙述式3单阳וַיַּחְמֹל 撒上15:9 。叙述式3单阴וַתַּחְמֹל 出2:6 。叙述式1单וָאֶחְמֹל 结36:21 。 不定词-附属形חֻמְלָה 结16:5 。 留情、怜悯、顾惜,后接עַל, 出2:6  撒上15:3,9,15  23:21  撒下21:7  代下36:15,17  耶15:5  结16:5  结36:21  伯20:13  亚11:5,6  玛3:17,17  珥2:18  申13:8  耶21:7  结9:10 ;后接אֶל, 耶51:3  赛9:19 ;用于诗体אַל-תַּחְמְלוּ אֶל-חֵץ=不要爱惜箭枝, 耶50:14 ;后接不定词,וַיַּחְמֹל לָקַחַת舍不得取, 撒下12:4 ;独立使用, 撒下12:6  赛30:14  哀2:2,17,21  3:43  伯6:10  16:13  27:22  箴6:34  哈1:17 ;平行词חוּס顾惜, 结5:11  7:4,9  8:18  9:5  耶13:14 。  | 
02550 chamal {khaw-mal'}
a primitive root; TWOT- 676; v
AV - pity 18, spare 18, have compassion 5; 41
1) (Qal) to spare, pity, have compassion on |