01878 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
01878 dashen {daw-shane'}
字根型; TWOT - 457; 动词
钦定本 - made fat 6, wax fat 1, take away ashes 1, anoint 1, receive
his ashes 1, accept 1; 11
1) 胖, 长胖, 变胖
1a) (Qal) 繁荣 (比喻用法) ( 申31:20 )
1b) (Piel)
1b1) 作脂油, 亦即"膏抹"之意
1b2) 找献祭的肥肉,即即可接受的祭物
1b3) 取走脂油烧成的灰 ( 民4:13 )
1c) (Pual) 被使之变肥 ( 赛34:7 )
1d) (Hothpael) 自己变肥 (耶和华的剑) ( 赛34:6 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【1878】דָּשַׁן<音译>dashen <词类>动 <字义>使肥沃、变胖、收灰、膏油 <字源>一原形字根 <神出>457 出27:3 <译词>得丰裕3 收去…灰2 膏1 滋润的1 悦纳1 肥润1 使…滋润1 身体肥胖1 (11) <解释> 一、Qal 完成式-连续式3单阳וְדָשֵׁן身体肥胖, 申31:20 ,比喻以色列的繁荣强盛。 二、Piel 不定词-附属形3单阳לְדַשְּׁנוֺ 出27:3 。 1. 使增肥:象徵喜悦和欢庆。דִּשַּׁנְתָּ בַשֶּׁמֶן רֹאשִׁי你用油膏了我的头, 诗23:5 ;שְׁמוּעָה טוֹבָה תְּדַשֶּׁן־עָצֶם好信息使骨滋润, 箴15:30 。 2. 找献祭的肥肉=可接受的祭物:וְעוֹלָתְךָ יְדַשְּׁנֶה悦纳你的燔祭, 诗20:3 。 三、Pual 四、Hothpael |
01878 dashen {daw-shane'}
a primitive root; TWOT - 457; v
AV - made fat 6, wax fat 1, take away ashes 1, anoint 1, receive
his ashes 1, accept 1; 11
1) to be fat, grow fat, become fat, become prosperous, anoint
1a) (Qal) of prosperity (fig.)
1b) (Piel)
1b1) to make fat, anoint
1b2) to find fat (of offering - acceptable)
1b3) to take away ashes (from altar)
1c) (Pual) to be made fat
1d) (Hothpael) to fatten oneself (of Jehovah's sword) |