01639 出现经文 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
01639 gara` {ga:-ra'} 字根型; TWOT - 384; 动词 钦定本 - diminish 8, take 3, ...away 2, restrain 2, abated 1, keep back 1, clipped 1, minish 1, small 1, withdraweth 1; 21 1) 减少, 限制, 撤回 1a) (Qal) 1a1) 减少 1a2) 限制 1a3) 撤回 1b) (Niphal) 1b1) 被撤回 1b2) 被限制 ( 民 9:7 ) 1c) (Piel) 取上来 ( 伯 36:27 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【1639】גָּרַע<音译>gara` <词类>动 <字义>刮下、剃光、除掉、减少、拒绝 <字源>一原形字根 <神出>384 出5:8 <译词>减少9 删减3 剃净1 剪短1 吸取1 得尽1 减去1 被阻止1 阻止1 除掉1 (20) <解释> 一、Qal 未完成式-3单阳יִגְרַע 伯36:7 ;יִגְרָע 出21:10 。2单阳תִגְרַע 申12:32 。2复阳תִגְרְעוּ 出5:8 。1单אֶגְרַע 结5:11 。叙述式1单וָאֶגְרַע 结16:27 。 不定词-附属形גְרֹעַ 传3:14 。 1. 减少。后接מִן,减少, 出5:8,19 (造砖的工作); 申4:2 12:32 (神的命令); 传3:14 耶26:2 出21:10 (食物等); 结16:27 ;被动分词:胡须剪短, 耶48:37 赛15:2 。 |
01639 gara` {gaw-rah'} a primitive root; TWOT - 384; v AV - diminish 8, take 3, ...away 2, restrain 2, abated 1, keep back 1, clipped 1, minish 1, small 1, withdraweth 1; 21 1) to diminish, restrain, withdraw, abate, keep back, do away, take from, clip 1a) (Qal) 1a1) to diminish 1a2) to restrain 1a3) to withdraw 1b) (Niphal) 1b1) to be withdrawn 1b2) to be restrained 1c) (Piel) to withdraw, draw up |