02358 出现经文 同源字 相关查询 说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
2358 thriambeuo {three-am-byoo'-o} 源自 2360 字根的扩张复合型; TDNT - 3:159,337; 动词 钦定本 - cause to triumph 1, triumph over 1; 2 1) 凯旋行进 ( 林后 2:14 西 2:15 ) |
02358 θριαμβεύω 动词 1不定式ἐθριάμβευσα。「领导得胜的行列」。带τινά某人表示俘掳,而一般用法为胜过某人:θριαμβεύσας αὐτοὺς ἐν αὐτῷ 既然靠着他(或它)胜过了他们(属灵的敌对势力), 西2:15 原文。许多学者以 林后2:14 τῷ θεῷ χάρις τῷ πάντοτε θριαμβεύοντι ἡμᾶς ἐν τῷ Χριστῷ 之意义同此,译作:感谢神,使我们常在基督所俘掳者之行列中。又有人以其义为「致胜」或「率领」,或「公开展现」。* 说明 |
2358 thriambeuo {three-am-byoo'-o} from a prolonged compound of the base of 2360; TDNT - 3:159,337; v AV - cause to triumph 1, triumph over 1; 2 1) to triumph, to celebrate a triumph 2) cause one to triumph From the root word meaning a hymn sung in festal processions in honour of the god Bacchus. |