02077 02079旧约新约 Strong's number
02078 orig  出现经文 同源字 相关查询
说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文
与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。
2078 eschatos {es'-khat-os}

可能是 2192 的最高级 (取其"接近"之意); TDNT - 2:697,264; 形容词

钦定本 - last 46, lowest 2, uttermost 2, last state 2, ends 1,
     latter end 1; 54

1) 终极的, 最远的
2) 最后的
3) (地位,价值) 最低等的
02078 ἔσχατος, η, ον 形容词
末后的」。
一、指地点:ὁ ἔσχατος τόπος或指地点上最远的角落, 路14:9,10 (但见二)。实名词:τὸ ἔσχατον极处。ἕως ἐσχάτου τῆς γῆς直到地赛48:20 62:11徒1:8 13:47赛49:6 )。复数:( 诗139:9 )。

二、指位分及次序:「最后的最小的最劣等的」:(οἱ) πρῶτοι ἔσχατοι καὶ (οἱ) ἔσχατοι πρῶτοι在前的将要在,在的将要在前, 太19:30 20:16 可9:35 10:31 路13:30 ;τὸν ἔ. τόπον κατέχειν退到位, 路14:9 ;参 路14:10 (但见一)。指使徒,神以让他们受苦难来把他们在众人中列在末后, 林前4:9

三、指时间:「最后的末日最存留的事」。
A. 指与在前的某事之关系而言: 太20:12,14 可12:6 约8:9 异版(反于πρῶτος第一;参 代下9:29 等)。ἀπὸ τῶν ἐ. τῶν πρώτων从后来的起到先来的, 太20:8 ;参 太27:64 林前15:45 (ἔσ.亦指二人中之后者,如 申24:3,4 ἔσ.-πρότερος;而 林前15:47 以δεύτερος代替。参 太21:31 异版,后者ὁ ἔσ.), 启2:19 。τὰ ἔσχατα(与τὰ πρῶτα相对,如 伯8:7末后的景况, 太12:45 路11:26 彼后2:20

B. 指一种不再有事物继续下去的状况:ἡ ἐ. ἡμέρα τ. ἑορτῆς节期的日(参 尼8:18约7:37 。ὁ ἔ. κοδράντης最后一分钱(参 尼5:15 ),⊙ 太5:26 路12:59 异版;参 林前15:26,52 启15:1 21:9 。此为复活主的自称:ὁ πρῶτος καὶ ὁ ἔ.首先的,末后的,※ 启1:17 2:8 22:13 。特别指末日,有时指由基督降生起始的日子,有时指由他再来起始者:ἡ ἐ. ἡμέρα日, 约6:39,40,44,54 11:24 12:48 。复数:( 赛2:2徒2:17 提后3:1 雅5:3 。ἐπ᾽ ἐσχάτου τῶν ἡμερῶν τούτων在这世( 民24:14 耶23:20 25:19来1:2 。或 ἐπ᾽ἐσχάτων τ. ἡμερῶν( 何3:5 耶30:24 结38:16彼后3:3 。或ἐπ᾽ ἐσχάτου τοῦ χρόνου在时, 犹1:18 。或evpV evsca,tou t) cro,nwn 彼前1:20 ,或ἐ. ὥρα 约一2:18 。 中性ἔσχατον作副词用:「末了」( 民31:2 箴29:21 )ἔ. πάντων尽末了可12:22 林前15:8 。*
   说明
2078 eschatos {es'-khat-os}

a superlative probably from 2192 (in the sense of contiguity);
   TDNT - 2:697,264; adj

AV - last 46, lowest 2, uttermost 2, last state 2, ends 1,
     latter end 1; 54

1) extreme
   1a) last in time or in place
   1b) last in a series of places
   1c) last in a temporal succession
2) the last
   2a) last, referring to time
   2b) of space, the uttermost part, the end, of the earth
   2c) of rank, grade of worth, last i.e. lowest
重新查询