内容 | 经文出处
חֲבִתִּים
chavitim
代上 9:31
חַלָּה
chalah
出 29:2,出 29:23|利 2:4,利 7:12,利 7:13,利 8:26,利 24:5|民 6:15,民 6:19,民 15:20|撒下 6:19
כַּוָּן
kawan
耶 7:18,耶 44:19
לְבִיבָה
lvivah
撒下 13:6,撒下 13:8,撒下 13:10
לֶחֶם
lechem
创 3:19,创 14:18,创 18:5,创 21:14,创 25:34,创 27:17,创 28:20,创 31:54,创 37:25,创 39:6,创 41:54,创 41:55,创 43:25,创 43:31,创 43:32,创 45:23,创 47:12,创 47:13,创 47:15,创 47:17,创 47:19,创 49:20|出 2:20,出 16:3,出 16:4,出 16:8,出 16:12,出 16:15,出 16:22,出 16:29,出 16:32,出 18:12,出 23:25,出 25:30,出 29:2,出 29:23,出 29:32,出 29:34,出 34:28,出 35:13,出 39:36,出 40:23|利 3:11,利 3:16,利 7:13,利 8:26,利 8:31,利 8:32,利 21:6,利 21:8,利 21:17,利 21:21,利 21:22,利 22:7,利 22:11,利 22:13,利 22:25,利 23:14,利 23:17,利 23:18,利 23:20,利 24:7,利 26:5,利 26:26|民 4:7,民 14:9,民 15:19,民 21:5,民 28:2,民 28:24|申 8:3,申 8:9,申 9:9,申 9:18,申 10:18,申 16:3,申 23:5(《和》 申 23:4 ),申 29:5(《和》 申 29:6 )|书 9:5,书 9:12|士 5:8,士 7:13,士 8:5,士 8:6,士 8:15,士 13:16,士 19:5,士 19:19|得 1:6,得 2:14|撒上 2:5,撒上 2:36,撒上 9:7,撒上 10:3,撒上 10:4,撒上 14:24,撒上 14:28,撒上 16:20,撒上 17:17,撒上 20:24,撒上 20:27,撒上 20:34,撒上 21:4(《和》 撒上 21:3 ),撒上 21:5(《和》 撒上 21:4 ),撒上 21:7(《和》 撒上 21:6 ),撒上 22:13,撒上 25:11,撒上 25:18,撒上 28:20,撒上 28:22,撒上 30:11,撒上 30:12|撒下 3:29,撒下 3:35,撒下 6:19,撒下 9:7,撒下 9:10,撒下 12:17,撒下 12:20,撒下 12:21,撒下 13:5,撒下 16:1,撒下 16:2|王上 5:2(《和》 王上 4:22 ),王上 5:23(《和》 王上 5:9 ),王上 7:48,王上 11:18,王上 13:8,王上 13:9,王上 13:15,王上 13:16,王上 13:17,王上 13:18,王上 13:19,王上 13:22,王上 13:23,王上 14:3,王上 17:6,王上 17:11,王上 18:4,王上 18:13,王上 21:4,王上 21:5,王上 21:7,王上 22:27|王下 4:8,王下 4:42,王下 6:22,王下 18:32,王下 25:3,王下 25:29|代上 9:32,代上 12:41(《和》 代上 12:40 ),代上 16:3,代上 23:29|代下 4:19,代下 13:11,代下 18:26|拉 10:6,尼 5:14|尼 5:15,尼 5:18,尼 9:15,尼 10:34,尼 13:2|伯 3:24,伯 6:7,伯 15:23,伯 20:14,伯 22:7,伯 24:5,伯 27:14,伯 28:5,伯 33:20,伯 42:11|诗 14:4,诗 37:25,诗 41:10(《和》 诗 41:9 ),诗 42:4(《和》 诗 42:3 ),诗 53:5(《和》 诗 53:4 ),诗 78:20,诗 78:25,诗 80:6(《和》 诗 80:5 ),诗 102:5(《和》 诗 102:4 ),诗 102:10(《和》 诗 102:9 ),诗 104:14,诗 104:15,诗 105:16,诗 105:40,诗 127:2,诗 132:15,诗 136:25,诗 146:7,诗 147:9|箴 4:17,箴 6:8,箴 6:26,箴 9:5,箴 9:17,箴 12:9,箴 12:11,箴 20:13,箴 20:17,箴 22:9,箴 23:3,箴 23:6,箴 25:21,箴 27:27,箴 28:3,箴 28:19,箴 28:21,箴 30:8,箴 30:22,箴 30:25,箴 31:14,箴 31:27|传 9:7,传 9:11,传 10:19,传 11:1|赛 3:1,赛 3:7,赛 4:1,赛 21:14,赛 28:28,赛 30:20,赛 30:23,赛 33:16,赛 36:17,赛 44:15,赛 44:19,赛 51:14,赛 55:2,赛 55:10,赛 58:7,赛 65:25|耶 5:17,耶 11:19,耶 37:21,耶 38:9,耶 41:1,耶 42:14,耶 44:17,耶 52:6,耶 52:33|哀 1:11,哀 4:4,哀 5:6,哀 5:9|结 4:9,结 4:13,结 4:15,结 4:16,结 4:17,结 5:16,结 12:18,结 12:19,结 13:19,结 14:13,结 16:19,结 16:49,结 18:7,结 18:16,结 24:17,结 24:22,结 44:3,结 44:7,结 48:18|但 10:3|何 2:7(《和》 何 2:5 ),何 9:4|摩 4:6,摩 7:12,摩 8:11|俄 1:7|该 2:12|玛 1:7
מַעוֹג, עֻגָה
ma‘og, ‘ugah
创 18:6|出 12:39|民 11:8|王上 17:12,王上 17:13,王上 19:6|结 4:12|何 7:8
נִקּוּדִים
niqudim
王上 14:3
פַּת
path
创 18:5|利 2:6,利 6:14(《和》 利 6:21 )|士 19:5|得 2:14|撒上 2:36,撒上 28:22|撒下 12:3|王上 17:11|伯 31:17|诗 147:17|箴 17:1,箴 23:8,箴 28:21
צַפִּיחִת
tsapichith
出 16:31
רָקִיק
raqiq
出 29:2,出 29:23|利 2:4,利 7:12,利 8:26|民 6:15,民 6:19|代上 23:29
תֻּפִינִים
tufin
利 6:14(《和》 利 6:21 )
ἄρτος
artos
太 4:3,太 4:4,太 6:11,太 7:9,太 14:17,太 14:19,太 15:33,太 15:34,太 15:36,太 16:5,太 16:7,太 16:8,太 16:9,太 16:10,太 16:11,太 16:12,太 26:26|可 6:37,可 6:38,可 6:41,可 6:44,可 6:52,可 8:4,可 8:5,可 8:6,可 8:14,可 8:16,可 8:17,可 8:19,可 14:22|路 4:3,路 7:33,路 9:13,路 9:16,路 11:5,路 15:17,路 22:19,路 24:30,路 24:35|约 6:5,约 6:7,约 6:9,约 6:11,约 6:13,约 6:23,约 6:26,约 21:9,约 21:13|徒 2:42,徒 2:46,徒 20:7,徒 20:11,徒 27:35|林前 10:16,林前 10:17,林前 11:23,林前 11:26,林前 11:27,林前 11:28|林后 9:10|帖后 3:8|七十士译本:多俾亚传 1:17,友弟德传 10:5,智慧篇 16:20,德训篇 10:27,德训篇 12:5,德训篇 14:10,德训篇 15:3,德训篇 33:25,贝耳与大龙 1:33,厄斯德拉一书 9:2
panis
武加大译本:厄斯德拉二书 1:19,厄斯德拉二书 5:18,厄斯德拉二书 14:42,厄斯德拉二书 15:19,厄斯德拉二书 15:58
描述
饼是一种食物,将麦子磨成的面粉加入油或水混合成为面团,然后烤熟来吃。
翻译
「饼」在古时是人的基本主食,在圣经中经常泛指「食物」。因此,「吃饼」的意思是「吃饭」(参 创 37:25 43:32 出 2:20 )。饼通常不是用刀切开,而是用手掰开或撕开,因此「擘饼」的意思是「吃」或「吃饭」(参 耶 16:7 徒 2:42,46 20:7 )。
在许多经文中,一个单位的饼就称为「饼」;例如,在 太 14:17 中,门徒说「我们这里只有五个」(GNT英文直译;「五个」原文直译「五饼」)。在很多语言中,用饼的单位来称呼饼更加自然,例如「几个饼」就说「几个」。
希伯来文chalah指一种较高品质的饼,用比较贵的面粉制成,这种面粉的希伯来文叫soleth(参9.4.1 普通面粉(plain flour) 和9.4.2 细面粉(fine flour) )。有些语言用不同的词语表示这种饼和质量较差的饼。
在 耶 7:18 和 耶 44:19 中,希伯来文kawan所指的饼不是用来吃的,而是献给一个异教女神的。这种饼可能做成该女神的形状,或印有其形象;译文要表明这两种可能性。同样,在 撒下 13:6-10 中,希伯来文lvivah可能是指一个特殊的形状(可能是心形)。在 撒下 13:6 ,CEV将其译为“special bread”(「特殊的饼」),并加上脚注:「或作:『心形的饼』或『饺子』」。建议翻译者采用这种做法。经文所述故事的重点是,这种「特殊的饼」或「特殊的糕点」比普通的饼要好,有助于病人恢复,或者至少让他精神振作起来。
希伯来文raqiq指非常薄的饼,甚至有可能是脆的。这个词通常与希伯来文matsah联系在一起;matsah意为「无酵饼」(参9.4.4 无酵饼(unleavened bread) )。在 出 29:2 利 2:4 7:12 民 6:15,19 代上 23:29 等经文中,最好将raqiq与「无酵饼」作为一个整体来翻译(参9.4.4 无酵饼(unleavened bread) 的建议)。在 出 16:31 中,希伯来文tsapichith的意思可能相同。
出 29:2 利 7:12 8:26 (下文改写自《〈利未记〉手册》A Handbook on Leviticus 对 利 7:12 的注解,第95页):这几节经文提到与祭牲同献的三种无酵饼(RSV直译「用油调和的无酵饼、抹了油的无酵薄饼,以及用油调匀细面做成的饼」; 利 7:12 ):(1)第一种饼有孔,用面粉和油混合做成,但没有加酵母。(2)第二种是圆形的薄无酵饼,外面抹上橄榄油,和饼干或煎饼相似。RSV和KJV把这种饼误称为“wafers”(「薄脆饼」)。另外,翻译成「糕点」也不对,因为在大多数语言中,这个译法会令人误解。这两种饼应该采用两个统称来翻译,但必须确保这些统称指的是没有酵母的饼。(3)关于第三种饼具体是什么,学者还有一些疑问。很明显,它和第一种饼类似,可能也有孔。但经文没有提到这种饼不含酵母,也没有指明是烤制的,因此有些解经家认为这只是用上等细面和油做成的面团。不过,GNT似乎认为经文暗示这种饼是烤制的无酵饼。由于大卫与众人分享这种饼( 撒下 6:19 ),所以最好假定这种饼是烤制的。另外,虽然经文没有明确提到第三种饼是「无酵」的,但与 利 7:13 作对比可能表明这种饼是无酵的。翻译者需要用三个不同的词语或描述性短语来翻译这三种无酵饼。
利 6:14 (《思》6:14):RSV和其他一些英文译本把希伯来文tufin译为“baked”(「烤」),但这个单词很难解释,意思也不确定。其他一些译本和解经家把这个词解作「成碎块的」(“broken”;NIV、NAB)或「碎裂的」(“crumbled”;GNT、REB)。还有些译本依循《七十子译本》,认为这是一种油酥糕点(NJB、TOB)。翻译者可能要找一个意为碎裂成小块的对等词,但是最好加上脚注,说明这个词的意思不确定,以及几种可能的译法。
希腊文artos指一种相对较小的面包,并且通常是圆形的,比今天平常吃的长面包小很多,因此更像是「面包卷」或「小圆面包」。 |