标题 | 8.4 鞍、鞍垫(saddle, saddle cloth) |
内容 | 经文出处בֶּגֶד, חֹפֶשׁ, רִכְבָּה חבשׁ כַּר מַד מֶרְכָּב
![]() 描述和用途鞍子是放在动物的背上,以便人骑乘的座位,也可以作为运送行李的架子。鞍子可以有多种形式,既可能是一块形状特殊的木头,也可能就是一块布。
翻译希伯来文动词chavash 出现的语境,通常与已经预备好或正在预备让人骑乘的动物有关。如果目标语言没有「鞍」的专门用词, 创 22:3 中的第二句可以译为「他备好骑乘的驴」。
士 5:10 :关于希伯来文mad的意思,参5.17 地毯、毯子(carpet, rug) 中的讨论。 关于「鞍袋」,参1.2.1 羊圈、羊栏(sheep pen, sheepfold) 关于希伯来文mishpthayim的注解。 |
注 | 内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目 |
希伯来文引用 | בֶּגֶד, חֹפֶשׁ, רִכְבָּה bigde chofesh lrikbah 结 27:20 | חבשׁ chavash(动词) 创 22:3 |民 22:21 |士 19:10 |撒下 16:1 |撒下 17:23 |撒下 19:27 |王上 2:40 |王上 13:13 |王上 13:23 |王上 13:27 |王下 4:24 | כַּר kar 创 31:34 | מַד mad 士 5:10 | מֶרְכָּב merkav 利 15:9 | |