标题 | 2.6 投枪、标枪、短枪(javelin) |
内容 | 经文出处כִּידוֹן שִׁרְיָה ὕσσος
描述和用途
翻译「投枪」可以翻译为「投掷的枪」或「轻巧的枪」。 罗兰・沃克斯(Roland de Vaux)提出,希伯来文kidon是指一种长剑或弯刀。GECL、CEV和NJB在上列一些经文中采纳了这种解释。REB在 伯 41:21 (《思》41:21)中译作“sabre”(「弯刀」),但REB在 书 8:26 把这种武器翻译成小很多的“dagger”(「匕首」)。不过,大部分译本都译作「投枪」、「枪」或「长矛」。 在 伯 41:18 (《思》41:18)中,希伯来文shiryah是指一种武器,但具体所指不详。许多译本将其译为「投枪、标枪」(“javelin”;RSV、NIV、《和》、《和修》),GNT作“lance”(「长矛」),NLT译成“pointed shaft”(「尖头杆」)。 在 约 19:29 ,希腊文hussos是一个异文,有些学者接受这个异文,而不接受证据更加有力的hussōpos(「牛膝草」),但大部分学者拒绝这个异文。 |
注 | 内容引用的圣经版本缩写/简称请见12 部分参考书目 |
希伯来文引用 | כִּידוֹן kidon 书 8:18 |书 8:26 |撒上 17:6 |撒上 17:45 |伯 39:23 |伯 41:21 |耶 6:23 |耶 50:42 | שִׁרְיָה shiryah 伯 41:18 | |
希腊文引用 | ὕσσος hussos 约 19:29 | |