內容 | 經文出處
עָסִיס
‘asis
歌 8:2|賽 49:26|珥 1:5,珥 4:18(《和》 珥 3:18 )|摩 9:13
תִּירוֹשׁ
tirosh
創 27:28,創 27:37|民 18:12|申 7:13|申 11:14,申 12:17,申 14:23,申 18:4,申 28:51,申 33:28|士 9:13|王下 18:32|代下 31:5,代下 32:28|尼 5:11,尼 10:38,尼 10:40,尼 13:5,尼 13:12|詩 4:8(《和》 詩 4:7 )|箴 3:10|賽 24:7,賽 36:17,賽 62:8,賽 65:8|耶 31:12|何 2:10(《和》 何 2:8 ),何 2:11(《和》 何 2:9 ),何 2:24(《和》 何 2:22 ),何 4:11,何 7:14,何 9:2|珥 1:10,珥 2:19,珥 2:24|彌 6:15|該 1:11|亞 9:17
οἶνος, νέος
oinos neos
太 9:17|可 2:22|路 5:37,路 5:38|七十士譯本:德訓篇 9:10
描述
新酒是新壓榨的、未經過發酵或處於發酵初期的葡萄汁。
翻譯
希伯來文‘asis和tirosh可能是指未發酵的果汁,有時也指發酵初期的葡萄酒。有些語言,尤其是在出產葡萄酒的地區,會有專門的詞語形容這種只在葡萄收穫後很短一段時間內才有的飲料。上下文可能會表明飲料是否經過發酵。如果確定是已經發酵的果汁,翻譯者可以把‘asis或tirosh簡單地譯為「酒」。 士 9:13 的中間部分可譯為:「我要停止出產酒」(GNT直譯)。 |