信望愛聯合聖經公會聖經中的物件字典內容

回目錄
標題3.17 會堂、猶太會堂(synagogue)
內容

經文出處

ἀποσυνάγωγος
aposunagōgos
約 9:22,約 12:42,約 16:2

ἀρχισυνάγωγος
archisunagōgos
可 5:22,可 5:36,可 5:38路 8:49,路 13:14徒 13:15,徒 18:8,徒 18:17

συναγωγή
sunagōgē
太 4:23,太 6:2,太 6:5,太 9:35,太 10:17,太 12:9,太 13:54,太 23:6,太 23:34可 1:21,可 1:23,可 1:29,可 1:39,可 3:1,可 6:2,可 12:39,可 13:9路 4:15,路 4:16,路 4:20,路 4:28,路 4:33,路 4:38,路 4:44,路 6:6,路 7:5,路 8:41,路 11:43,路 12:11,路 13:10,路 20:46,路 21:12約 6:59,約 18:20徒 6:9,徒 9:2,徒 9:20,徒 13:5,徒 13:14,徒 13:43,徒 14:1,徒 15:21,徒 17:1,徒 17:10,徒 17:17,徒 18:4,徒 18:7,徒 18:19,徒 18:26,徒 19:8,徒 22:19,徒 24:12,徒 26:11雅 2:2啟 2:9,啟 3:9

 

描述和用途

猶太會堂是一個用於集會的建築物,猶太人在裡面進行各種宗教活動,如敬拜和教導律法等。在新約時期,猶太會堂並不大,通常比一個家大不了多少。

 

翻譯

新約頻繁提到猶太會堂,但令人驚訝的是,人們對會堂在當時的建築結構知之甚少,因為在考古發掘中,幾乎沒有一間猶太會堂可以確定為耶穌時期的會堂。猶太會堂一直到新約時期以後,才有一些比較鮮明的建築風格,在那之前可能只有固定的「朝向」(即朝向東方)。讓翻譯者長出一口氣1的是,他們的任務不需要了解會堂建築結構的細節。

翻譯者需要明確區分「猶太會堂」和「聖殿」,並且僅僅把猶太會堂稱為「小聖殿」是不夠的。會堂有很多座,但是只有一座位於耶路撒冷的聖殿,這座聖殿是猶太人可以獻祭的唯一一個地方。翻譯者最好借用一個詞語來表示會堂,或者使用類似「猶太人敬拜上帝的地方」或「敬拜上帝的建築物」這樣的描述性對等語。

無論「猶太會堂」和「教會」這兩個詞語指的是會眾還是建築,都需要在譯文中區分開來。

希臘文sunagōgē在次經中大概出現了十幾次,每次都是指會眾或聚集的人。在這些書卷中,不應該把這個詞譯為某種建築。

1 「長出一口氣」:「鬆一口氣」的意思。

希臘文引用ἀποσυνάγωγος
aposunagōgos
約 9:22 |約 12:42 |約 16:2 |
ἀρχισυνάγωγος
archisunagōgos
可 5:22 |可 5:36 |可 5:38 |路 8:49 |路 13:14 |徒 13:15 |徒 18:8 |徒 18:17 |
συναγωγή
sunagōgē
太 4:23 |太 6:2 |太 6:5 |太 9:35 |太 10:17 |太 12:9 |太 13:54 |太 23:6 |太 23:34 |可 1:21 |可 1:23 |可 1:29 |可 1:39 |可 3:1 |可 6:2 |可 12:39 |可 13:9 |路 4:15 |路 4:16 |路 4:20 |路 4:28 |路 4:33 |路 4:38 |路 4:44 |路 6:6 |路 7:5 |路 8:41 |路 11:43 |路 12:11 |路 13:10 |路 20:46 |路 21:12 |約 6:59 |約 18:20 |徒 6:9 |徒 9:2 |徒 9:20 |徒 13:5 |徒 13:14 |徒 13:43 |徒 14:1 |徒 15:21 |徒 17:1 |徒 17:10 |徒 17:17 |徒 18:4 |徒 18:7 |徒 18:19 |徒 18:26 |徒 19:8 |徒 22:19 |徒 24:12 |徒 26:11 |雅 2:2 |啟 2:9 |啟 3:9 |


信望愛CBOL計畫