標題 | 12 部分參考書目 |
內容 | 文本Biblia Hebraica Stuttgartensia(希伯來文聖經). 1967/77; 5th corrected printing, 1997. Edited by K. Elliger and W. Rudolph. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. Biblia Sacra: Iuxta Vulgatam Versionem(拉丁文聖經譯本). 1983. Edited by Robert Weber. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. (Cited as Vulgate.) The Greek New Testament(希臘文新約聖經-GNT5). 5th revised edition, 2014. Edited by Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini, and Bruce M. Metzger. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. Novum Testamentum Graece(希臘文新約聖經-NTG28). 28th revised edition, 2012. Edited by Barbara Aland, Kurt Aland, Johannes Karavidopoulos, Carlo M. Martini, and Bruce M. Metzger. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. Septuaginta: Id est Vetus Testamentum graece iuxta LXX interpretes(希臘文舊約聖經《七十士譯本》). 1935; combined one-volume edition, 1979. Edited by Alfred Rahlfs. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. (Cited as Septuagint.) 中文譯本《聖經:新標點和合本》。聯合聖經公會,1988。(《和》) 《聖經:呂振中譯本》。香港聖經公會,1992。(《呂》) 《聖經:現代中文譯本修訂版》 。聯合聖經公會,1994。(《現修》) 《聖經:和合本2010》 (或稱《和合本修訂版》)。香港聖經公會,2010。(《和2010》) 《聖經:思高聖經》 。修訂版。思高聖經學會,2012。 (《思》) 現代外文譯本Die Bibel: Einheitsübersetzung. 1980. Freiburg: Herder. (Cited as BE.) Die Bibel in heutigem Deutsch: Die Gute Nachricht des Alten und Neuen Testaments. 1982. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. (Cited as first edition of GECL.) Die Bibel: Nach der Übersetzung Martin Luthers. Revised edition, 1985. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. (Cited as Luther.) Bibelen: Det Gamle og Det Nye Testamente. 1978. Oslo: Det Norske Bibelselskap. (Cited as NOB, Norwegian Bible.) La Bible de Jérusalem. 1966, 1984. Paris: Les Éditions du Cerf. La Bible de Jérusalem: Nouvelle édition revue et corrigée. 1998. Paris: Les Éditions du Cerf. La Bible en français courant avec les Livres Deutérocanoniques. 1991. Paris: Alliance biblique universelle. (Cited as FRCL, French common language version.) Bíblia Sagrada: Tradução em português corrente. 1993. Lisboa: Sociedade Bíblica de Portugal. (Cited as Portuguese common language version.) A Bíblia Sagrada: Tradução na Linguagem de Hoje. 1988. São Paulo: So-ciedade Bíblica do Brasil. (Cited as Brazilian common language version.) The Book of Exodus (Translator’s Old Testament). No date. London: The British and Foreign Bible Society. (Cited as TOT.) Buku Loyera. 1998. Blantyre, Malawi: Bible Society of Malawi. (Cited as the Chewa common language translation.) The Catholic Study Bible: New American Bible. 1990. New York: Oxford University Press. (Cited as NAB.) The Complete Bible: An American Translation. 1923, 1927, 1948. The Old Testament translated by J. M. Powis Smith and others; the Apocrypha and the New Testament translated by Edgar J. Goodspeed. Chicago: University of Chicago Press. (Cited as AT.) Dios Habla Hoy: La Biblia con deuterocanónicos (Versión Popular). 1979. New York: Sociedades Biblicas Unidas. (Cited as SPCL, Spanish common language version.) God’s Word. 1995. Grand Rapids: World Publishing. (Cited as GW.) Good News Bible: The Bible in Today’s English Version. 1976; 2nd edition, 1992. New York: American Bible Society. (Cited as GNT, Good News Translation.) Groot Nieuws Bijbel. 1996. Haarlem: Nederlands Bijbelgenootschap. (Cited as DUCL, Dutch common language version.) Gute Nachricht Bibel: Altes und Neues Testament. Revised edition, 1997. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft. (Cited as GECL, German common language version.) Hebrew New Testament. 1976. Jerusalem: Bible Society in Israel. The Holy Bible (Authorized or King James Version). 1611. (Cited as KJV.) The Holy Bible: Contemporary English Version. 1995. New York: American Bible Society. (Cited as CEV.) The Holy Bible: New Century Version. 1991. Dallas: Word Publishing. (Cited as NCV.) The Holy Bible: New King James Version. 1982. Nashville, Camden, and New York: Thomas Nelson Publishers. (Cited as NKJV.) The Holy Bible: New Living Translation. 1996. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers. (Cited as NLT.) The Holy Bible: New Revised Standard Version. 1989. New York: Division of Christian Education of the National Council of Churches of Christ in the United States of America. (Cited as NRSV.) The Holy Bible: Revised Standard Version. 1952, 1971, 1973. New York: Division of Christian Education of the National Council of the Churches of Christ in the United States of America. (Cited as RSV.) The Holy Scriptures according to the Masoretic Text: A New Translation. 1917. Philadelphia: Jewish Publication Society. International Children’s Bible: New Century Version. 1986. Fort Worth, Texas: Sweet Publishing. The Jerusalem Bible. 1966. Garden City, New York: Doubleday. (Cited as JB.) The Living Bible. 1971. Wheaton, Illinois: Tyndale House Publishers. (Cited as LB.) The Moffatt Translation of the Bible. Revised edition, 1935. London: Hodder & Stoughton. (Cited as Mft.) The New American Standard Bible. 1976, 1978. Chicago: Moody Press. (Cited as NASB.) The New English Bible. 1961, 1970. Oxford: Oxford University Press; and Cambridge: Cambridge University Press. (Cited as NEB.) The New Jerusalem Bible. 1985. London: Darton, Longman and Todd; and New York: Doubleday. (Cited as NJB.) The New Testament: A New Translation. 1968-1969. 2 volumes. Translated by William Barclay. London and New York: Collins. (Cited as Brc.) The New Testament in Modern English. 1972. Translated by J. B. Phillips. New York: Macmillan. (Cited as Phps.) The NIV Study Bible: New International Version. 1985. Grand Rapids: Zondervan. (Cited as NIV.) Parola del Signore: La Bibbia (Traduzione Interconfessionale In Lingua Corrente). 1985. Torino: Editrice Elle Di Ci; and Roma: Alleanza Biblica Universale. (Cited as ITCL, Italian common language version.) La Bible: Parole de Vie. 2000. Paris: Alliance biblique universelle. (Cited as PV.) The Revised English Bible. 1989. Oxford: Oxford University Press; and Cambridge: Cambridge University Press. (Cited as REB.) TANAKH: A New Translation of the Holy Scriptures According to the Traditional Hebrew Text. 1985. Philadelphia: Jewish Publication Society. (Cited as NJPSV, New Jewish Publication Society Version.) Traduction œcuménique de la Bible. 1975. Paris: Société biblique française et Éditions du Cerf. (Cited as TOB.) The Translator’s New Testament. 1973. Produced under the direction of W. D. McHardy. London: The British and Foreign Bible Society. (Cited as TNT.) The Translator’s Old Testament: The Book of Amos. 1975. London: The British and Foreign Bible Society. (Cited as TOT.) 學術著作Aberbach, Moshe. 1994. Labor, Crafts and Commerce in Ancient Israel. Jerusalem: Magnes Press. Avitsur, Shmuel. 1976. Man and His Work: Historical Atlas of Tools and Workshops in the Holy Land. Written in Hebrew. Jerusalem: Carta and Israel Exploration Society. Braun, Joachim. 2002. Music in Ancient Israel/Palestine: Archaeological, Written, and Comparative Sources. Translated by Douglas W. Stott Grand Rapids: Eerdmans. Connolly, Peter. 1983. Living in the Time of Jesus of Nazareth. Oxford: Oxford University Press. Galling, Kurt. 1937; 2nd edition, 1977. Biblisches Reallexikon. Tübingen: J. C. B. Mohr. Gower, Ralph. 1987. The New Manners and Customs of Bible Times. Chicago: Moody Press. Gringoire, Pedro. 1984. Archaeological Commentary on the Bible. Translated by Gonzalo Báez-Camargo. Garden City, New York: Doubleday. Matthews, Victor H. 1988; revised edition,1991. Manners and Customs in the Bible. Peabody, Massachusetts: Hendrickson. Moorey, P. R. S. 1985. Materials and Manufacture in Ancient Mesopotamia: The Evidence of Archaeology and Art: Metals and Metalwork, Glazed Materials and Glass (BAR International Series, 237). Oxford: Clarendon Press. Negev, Avrahim, editor. 1972. Archaeological Encyclopedia of the Holy Land. New York: Putnam. Petrie, W. M. Flinders. 1927. Objects of Daily Use. London: British School of Archaeology in Egypt. Rousseau, John J., and Rami Arav. 1995. Jesus and His World: An Archaeological and Cultural Dictionary. Minneapolis: Fortress Press. Sperber, Daniel. 1993. Material Culture in the Land of Israel in Talmudic Times. 2 volumes. Written in Hebrew. Jerusalem: Yad Yitzhak Ben-Zvi. Steinberg, Shalom Dov. 1992. The Mishkan and the Holy Garments. Translated by Yisrael Ohad Ezrachi. Jerusalem: Toras Chaim Institute. Thompson, J. A. 1986. Handbook of Life in Bible Times. Downers Grove, Illinois: Inter-Varsity Press. Tubb, Jonathan N. 1991. Bible Lands. New York: A. A. Knopf. de Vaux, Roland. 1961; 2nd edition, 1973. Ancient Israel: Its Life and Institutions. Translated by John McHugh. New York: Darton, Longman and Todd. Yadin, Yigael. 1963. The Art of Warfare in Biblical Lands in the Light of Archaeological Study. Translated by M. Pearlman. New York: McGraw-Hill. Ziffer, Irit. 1990. At that time the Canaanites were in the land. Tel Aviv: Eretz Israel Museum. 詞典、文本研究和其他參考文獻Albright, W. F., and C. S. Mann. 1971. Matthew (Anchor Bible, 26). Garden City, New York: Doubleday. Andersen, A. A. 1989. 2 Samuel (Word Biblical Commentary, 11). Dallas: Word Books. Barkay, Gabriel. 1997. “The Megerah and the Tephachot.” Shnaton 11:32-45. Barthélemy, Dominique, A. R. Hulst, Norbert Lohfink, W. D. McHardy, H. P. Rüger, and James A. Sanders. 1973-1980. Preliminary and Interim Report on the Hebrew Old Testament Text Project(《希伯來文舊約文本項目初步和中期報告》). 5 volumes. New York: United Bible Societies. (Cited as HOTTP.) Bratcher, Robert G., and Howard A. Hatton. 1993. A Handbook on The Revelation to John. New York: United Bible Societies. Bratcher, Robert G., and Eugene A. Nida. 1961. A Handbook on The Gospel of Mark. New York: United Bible Societies. Bratcher, Robert G., and William D. Reyburn. 1991. A Handbook on Psalms. New York: United Bible Societies. Brown, Francis, S. R. Driver, and Charles A. Briggs, editors. 1907; revised edition, 1968. A Hebrew and English Lexicon of the Old Testament. London: Oxford University Press. Clark, David J., and Howard A. Hatton. 1989. A Handbook on The Books of Nahum, Habakkuk, and Zephaniah. New York: United Bible Societies. Clark, David, J. Norm Mundhenk, Eugene A. Nida, and Brynmor F. Price. 1993. A Handbook on The Books of Obadiah, Jonah, and Micah. New York: United Bible Societies. Durham, John I. 1987. Exodus (Word Biblical Commentary, 3). Waco, Texas: Word Books. Ellington, John. 1990. “Up on the Housetop.” The Bible Translator 41:238-243. Ellingworth, Paul, and Eugene A. Nida. 1983. A Handbook on The Letter to the Hebrews. New York: United Bible Societies. Fauna and Flora of the Bible. 1972; 2nd edition, 1980. New York: United Bible Societies. (Cited as FFB.) Ginsberg, H. L. 1933. “Lexicographical Notes.” Zeitschrift für die alttesta-mentliche Wissenschaft 51:308-309. Glück, J. J. 1966. “The Conquest of Jerusalem in the Account of 2 Sam 5:6-8a, with Special Reference to ‘the Blind and the Lame’ and the Phrase ‘weyigga‘ bassinnôr.’ ” In Biblical Essays, pages 98-105. Proceedings of the Ninth Meeting of the Old Testament Society of South Africa. Potchefstroom: University of Stellenbosch. Goldstein, Jonathan A. 1976. I Maccabees (Anchor Bible, 41). New York: Doubleday. Hatton, Howard. 1991. “The Projections on the Frames of the Tabernacle.” The Bible Translator 42:205-209. Herodotus. 1981. Histories. Books I-II (Loeb Classical Library, 117). Translated by A. D. Godley. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. Hope, Edward R. 2005. All Creatures Great and Small: Living Things in the Bible. New York: United Bible Societies. Jones, Ivor, H. 1992. “Musical Instruments.” In The Anchor Bible Dictionary, Volume 4, pages 934-939. Edited by David Noel Freedman. New York: Doubleday. ———. 1986. “Musical Instruments in the Bible, Part I.” The Bible Translator 37:101-116. ———. 1987. “Musical Instruments in the Bible, Part II. The Bible Translator 38:129-143. Josephus. 1930. Jewish Antiquities. Books I-III (Loeb Classical Library, 242). Translated by H. St. J. Thackeray. Cambridge, Massachusetts: Harvard University Press. Keil, C. F., and F. Delitzsch. 1872; reprinted 1975. Commentary on the Old Testament. Volume 3: I & II Kings, I & II Chronicles, Ezra, Nehemiah, Esther. Grand Rapids: Eerdmans. Lawergren. Bo. 1998. “Distinctions among Canaanite, Philistine, and Israelite Lyres, and Their Global Lyrical Contexts.” Bulletin of the American Schools of Oriental Research 309:41-68. Liddell, Henry George., and Robert Scott. 9th edition, 1940. A Greek-English Lexicon. Revised and augmented by Henry Stuart Jones and others. Oxford: Clarendon Press. Loh, I-Jin, and Howard A. Hatton. 1997. A Handbook on The Letter from James. New York: United Bible Societies. Louw, Johannes P., and Eugene A. Nida. 2nd edition, 1989. Greek-English Lexicon of the New Testament based on Semantic Domains. 2 volumes. New York: United Bible Societies. Mounce, Robert H. 1977. The Book of Revelation (New International Com-mentary on the New Testament). Grand Rapids: Eerdmans. Newman, Barclay M., and Eugene A. Nida. 1980. A Handbook on The Gospel of John. New York: United Bible Societies. Newman, Barclay M., and Philip C. Stine. 1988. A Handbook on The Gospel of Matthew. New York: United Bible Societies. Noordtzij, A. 1983. Numbers. Translated by Ed van der Maas. Grand Rapids: Zondervan. O’Connell. Robert H. 1997. “Kinnôr.” In New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis, Volume 2, pages 666-667. Edited by Willem A. VanGemeren. Grand Rapids: Zondervan. ———. 1997. “Nēbel II.” In New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis, Volume 3, pages 13-14. Edited by Willem A. VanGemeren. Grand Rapids: Zondervan. Oesterley, W. O. E. 1913. “The First Book of Maccabees.” In The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament in English, Volume 1, pages 59-124. Edited by R. H. Charles. Oxford: Clarendon Press. Ogden, Graham S., and Lynell Zogbo. 1998. A Handbook on Song of Songs. New York: United Bible Societies. Omanson, Roger L., and John E. Ellington. 2001. A Handbook on The First and Second Books of Samuel. 2 volumes. New York: United Bible Societies. Osborn, Noel D. 1990. “Tent or Tabernacle? Translating Two Traditions.” The Bible Translator 41:214-221. Osborn, Noel D., and Howard A. Hatton. 1999. A Handbook on Exodus. New York: United Bible Societies. Péter-Contesse, René, and John Ellington. 1990. A Handbook on Leviticus. New York: United Bible Societies. Reiling, J., and J. L. Swellengrebel. 1971. A Handbook on The Gospel of Luke. New York: United Bible Societies. Reyburn, William D. 1992. A Handbook on The Book of Job. New York: United Bible Societies. ———. 1992. A Handbook on Lamentations. New York: United Bible Societies. Reyburn, William D., and Euan McG. Fry. 1998. A Handbook on Genesis. New York: United Bible Societies. Sheffer, Avigail. 1995. “Needlework and Sewing in Israel from Prehistoric Times to the Roman Period.” In Fortunate the Eyes That See: Essays in Honor of David Noel Freedman in Celebration of His Seventieth Birthday, pages 527-559. Edited by Astrid B. Beck, Andrew H. Bartelt, Paul R. Raabe, and Chris A. Franke. Grand Rapids: Eerdmans. Scott, R. B. Y. 1965. Proverbs, Ecclesiastes (Anchor Bible, 18). New York: Doubleday. Simpson, D. C. 1913. “Tobit.” In The Apocrypha and Pseudepigrapha of the Old Testament in English, Volume 1, pages 174-241. Edited by R. H. Charles. Oxford: Clarendon Press. Sukenik, E. L. 1928. “The Account of David’s Capture of Jerusalem.” Journal of the Palestine Oriental Society 8:12-16. de Waard, Jan. 1997. A Handbook on Isaiah. Winona Lake, Indiana: Eisenbrauns. de Waard, Jan, and William A. Smalley. 1979. A Handbook on The Book of Amos. New York: United Bible Societies. Watts, John D. W. 1985. Isaiah 1–33 (Word Biblical Commentary, 24). Waco, Texas: Word Books. |