00687 出現經文 同源字 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
687 ara {ar'-ah}
686 之一型, 表達預期否定答案的問句; 分詞
欽定本 - therefore 1, not tr 2; 3
1) 希臘文疑問質詞/語助詞, 表達發問者焦慮或性急狀態 ( 路18:8 徒8:30 加2:17 ) |
| 00687 ἆρα 疑問質詞 疑問質詞以表示焦慮或不耐煩,只出現在直接問句中;通常不能直接翻譯,如ἀ. εὑρήσει τ. πίστιν 難道得見信心? 路18:8 ;ἆ. Χριστὸς ἁμαρτίας διάκονος 難道基督是叫人犯罪的麼? 加2:17 。加強語氣ἆρά γε( 創37:10 ) 徒8:30 ;亦有以 羅7:25 (見ἄρα-SG686 四)為問句:ἆρα οὖν。* 說明 |
687 ara {ar'-ah}
a form of 686, denoting an interrogation to which a negative
answer is presumed;; part
AV - therefore 1, not tr 2; 3
1) a Greek interrogative particle that implies anxiety or
impatience on the part of the questioner |